2007-07-04

3月9日

在流動的季節裡
忽然間感覺到時間的長度
匆匆忙忙流逝的每一天
我跟你編織著夢想
三月的風 盛載著想像
只要春天到了 櫻花就會持續綻放

灑落而下的陽光
一點一點的溫暖了早晨
打了一個大大的呵欠
有點害羞的妳在我身邊

站在一個嶄新世界的入口
回過神來已經不是孤單一個人

(Repeat)
閉上雙眼 你就在我的眼眸裡
能夠變得多堅強呢
對你而言 我也是 這樣的希望著

旋風拌著沙塵
把曬在外面的衣服纏繞著
中午前天空上那白色的月亮
覺得好美好美而看得著迷

雖然也會遇到不順遂的事
抬頭看看天空就會發現 那有多微不足道

藍天那麼的清澈
像羊群般的雲靜靜的飄蕩
等待花開的喜悅如果能跟妳一起分享 那就是幸福

在那之前 也有我在你身邊 靜靜的微笑著

閉上雙眼 你就在我的眼眸裡
能夠變得多堅強呢
對你而言 我也是 這樣的希望著

=======================================

唄/レミオロメン

流れる季節の真ん中で
ふと日の長さを感じます
せわしく過ぎる日々の中に
私とあなたで夢を描く

3月の風に想いをのせて
桜のつぼみは春へとつづきます

溢れ出す光の粒が
少しずつ朝を暖めます
大きなあくびをした後に
少し照れてるあなたの横で

新たな世界の入口に立ち
気づいたことは 1人じゃないってこと

瞳を閉じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい

砂ぼこり運ぶ つむじ風
洗濯物に絡まりますが
昼前の空の白い月は
なんだかきれいで 見とれました

上手くはいかぬこともあるけれど
天を仰げば それさえ小さくて

青い空は凛と澄んで
羊雲は静かに揺れる
花咲くを待つ喜びを
分かち合えるのであれば それは幸せ

この先も 隣で そっと微笑んで

瞳を閉じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほど強くなれたでしょう
くなれたでしょうあなたにとって私も そうでありたい
 
 

2007-07-03

生在Unfair的社會

開頭先聲明:本文與某[日劇]無關。

開始工作到今天,深刻體會”工作性質乃打雜”所言不假,
範圍更超忽預想的廣,說真的,做雜事無所謂,但至少超過工時,也該有合理限度吧!
不能說妳擺明朝八晚四,中午還不給午休,但硬是讓我們五六點後才走吧!說責任制好聽,
然真相是妳被叫去做什麼就幫什麼,完全沒有確切工做內容。薪資已如此微薄,
現在再來個”取消加班費”,這社會的人力果然是毫不留情地被壓榨著。
或許該效法某前輩,總是九點多才來上班, 要我做到五點一定ok啊。

在這樣的年代,果然掙錢好難!
 
 

2007-07-02

不安全感

可能因為新的工作環境還在適應中 最近有點患得患失
連對愛情...

今天吵架 好友再度語重心長的告訴我:
說好以後吵架不要兩邊都冷掉 要有一邊負責 低頭 樂觀
”我每次生氣他都會低頭 哄我 男生應該這樣的”
”可那是他真有做錯事 他自己也承認 ”

說好 真有錯才被唸
而不是他想念就唸 懂嗎
妳憑平什麼被這樣唸 若妳沒錯的話

情侶本來就是互相尊重與珍惜!

===================

是啊 我們何必讓自己莫名其妙受委屈
至少也要先好好談吧!